ПЕН

Асоцијацијата на светските писатели повикаа на целосно почитување на македонскиот континуитет, социо-културниот идентитет и јазичните права

Во изјавата на две комисии на ПЕН, светската асоцијација на писатели, се осудуваат политичките негирања и условувања на македонскиот идентитет, како спротивни на меѓународните норми за самоопределување, суверенитет, културно наследство, разновидност, одржување на мирот и решавање спорови.

Изјава на двете комисии ја пренесуваме во целост.

Комисијата на писатели за мир (ВфПЦ) и Комисијата за преведувачки и јазични права (ТЛРЦ) со загриженост ја забележуваат политиката на ексклузивистичко и хегемонистичко толкување на историјата и заедничкото балканско - и особено македонското - културно наследство, која ја промовираат и ја практикуваат некои балкански дипломати во текот на претходните три децении, а особено високите бугарски политички и институционални претставници во последните три години.

Овој политички дискурс на негирање на македонското право на самоопределување и македонскиот историски, културен, јазичен и национален идентитет се користи за наметнување услови, блокади и вето за да се спречат правата на членките или пристапните преговори на Република Северна Македонија во меѓувладините организации како Обединетите нации (ОН), Европската Унија (ЕУ) и Северноатлантската договорна организација (НАТО).

Македонското културно наследство се означува како вештачко, фалсификувано и присвоено, бидејќи се толкува дека им припаѓа исклучиво на други држави. Македонскиот етнички идентитет е загрозен од аспект на неговото постоење и опсег, бидејќи македонските етнички малцинства во соседните држави се лишени од меѓународно загарантираните демократски права. Македонскиот јазик се смета само за регионален стандард и западен дијалект на бугарскиот јазик.

Затоа, Комисијата на писатели за мир и Комисијата за преведувачки и јазични права повикуваат на целосно почитување на македонскиот временски и просторен континуитет, интегралниот македонски социо-културен идентитет и македонските јазични и културни права.

Двете комисии (ВфПЦ и ТЛРЦ) ги осудуваат политичките негирања и условувања на македонскиот идентитет, како спротивни на меѓународните норми за самоопределување, суверенитет, културно наследство, разновидност, одржување на мирот и решавање спорови.

Овие неподносливи практики се исто така спротивни на принципите на основните човекови и колективни права, правата на државите и членките на ОН вградени во Повелбата на ОН, како и спротивни на принципите вградени во Повелбата на меѓународниот ПЕН и меѓународниот манифест на ПЕН и декларациите за мирот и јазичните права.

Комисијата на писатели за мир и Комисијата за преведувачки и јазични права, исто така, се противат на ексклузивистичката, присвојна и базирана на ултиматуми дипломатска реторика и стратегија кон македонскиот идентитет, бидејќи е спротивна на основните принципи на научното истражување, ажурираната научна методологија и современиот историски и културен плурализам.

Комисијата на писатели за мир и Комисијата за преведувачки и јазични права ја повикуваат меѓународната заедница да го осуди овој нов радикален, нетолерантен и базиран на ултиматум пристап во балканската и европската политика и да ги осуди конкретните полагања право од други држави за македонскиот идентитет против суверенитетот и неотуѓивите права на македонските граѓани.

Овие мерки се неопходни за да се развијат односи за соработка меѓу балканските држави врз основа на почитување на принципот на еднакви права и самоопределување, за одржување на меѓународниот мир и безбедност со мирни средства и во согласност со принципите на правдата и меѓународното право. Конечно, двете комисии (ВфПЦ и ТЛРЦ) ја истакнуваат потребата за праведен и неселективен став во примената на универзалниот принцип на самоопределување и во именувањето на културното наследство.

Изјавата од август 2021 година е потпишана од Емануел Пиерат, претседател на Комисијата на писатели за мир и Урци Уруџикоѕиа, претседател на Комисијата за преведувачки и јазични права.

Можеби поради еуфоријата што ја донесе туризмот - и желбата на самите жители на Грција да уживаат во одморите - пошироката јавност беше подготвена да ги толерира дневните бројки на новозаразени (во просек помеѓу 2.000 и 3.000 случаи во текот на летото). 

повеќе

Насловот асоцира и на резултатите од изборите, кои, кога ќе излезе оваа колумна, ќе бидат познати, иако најретко споменуван збор во кампањата беше зборот ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЈА, кој е единствен начин за остварување на сите „големи“ ветувања што ги слушнавме изминативе две недели.

повеќе

Опонентите на академик Блаже Ристовски во Македонија го квалификуваа како националист, во белградскитe кругови  го именуваа како „бугарофил“, а во Бугарија го нарекуваа „Југословен“ и „србокомунист“. А тој си остана ист, исправен пред нападите и секогаш подготвен да им одговори на критичарите.

повеќе