„Разговор со Спиноза“ на Гоце Смилевски преведен на руски

Романот „Разговор со Спиноза“ на Гоце Смилевски деновиве е објавен на руски јазик во Москва од Центарот за книга „Рудомино“ и во превод на Олга Панкина.

По делата „Вежби за ибн Пајко“ на Оливера Николова и „Азбука за непослушните“ на Венко Андоновски, книгата на Смилевски е трета од македонски автор објавена во рамките на проектот „Сто словенски романи“ во превод на Панкина. Проектот „Сто словенски романи“ го реализира Форумот на словенските култури.

За „Разговор со Спиноза“ Гоце Смилевски во 2002 година ја доби наградата Роман на годината на Утрински весник. 

Книгата има седум изданија, а преведена е и објавена и во САД, Италија, Финска, Словенија, Србија, Полска, Бугарија, Хрватска, Холандија. 

 

Благодарејќи на коронавирусот, граѓаните го видоа вистинското лице на  оваа натприродна организација, наречена државна администрација. Алчна, себична, несолидарна, нечувствителна.

повеќе

Солидарноста е единствениот начин за надминување на оваа криза.

повеќе

Ама бидејќи капиталисти со ситни души ја владеат земјава јас и ти ќе плаќаме, коментираат бизнисмените.

повеќе